Top page | サイトマップ |
問合/見積請求 | 翻訳料金 |
対応分野 | 依頼/納品 |
翻訳者 通訳者 訳文チェッカー DTPオペレーター 社内スタッフ深い専門知識を持つ翻訳者と高い語学力・調査能力の翻訳者 (「AI翻訳+人間校正作業」対応可能翻訳者の登録が不足しています。)翻訳のプロとしての自覚を持ち、深い専門知識を活用した翻訳作業、高い語学力・調査能力を活用した翻訳作業、それらがそろって素晴らしい翻訳文が得られます。 応募資格翻訳専業者のみの登録とさせて頂きます。また、英語翻訳者につきましては、応募資格として最低英語力の「英検1級」または「TOEIC900点以上」程度の英語力をお持ちの方としております。(専門領域により語学力を問わない場合があります。)ご理解の程お願い申し上げます。チェッカーへのご応募には、資格要件を設定しておりません。 翻訳者を募集します。(副業の方は、応募をご遠慮下さい。)翻訳専業者ですか? 最低限の語学力(英検1級、トーイック900など)の条件は満足していますか? 品質の高い訳文作成のため、繰り返しの質問・訳文修正への対応に自信がありますか? 各種専門領域をお持ちの翻訳者の方々を歓迎いたします。自分の専門領域の訳文内容をチェックするのみの翻訳作業も可能です。カルテ翻訳者への語学力基準は、医療系翻訳の専門性となり一般的な英検1級、トーイック900資格などとは異なります。 通訳者を募集します。(観光通訳の募集のみ行っています。)通訳専業者ですか?事前打ち合わせに十分な労力を惜しまず対応できますか。ホテルコンシェルジュからの急な連絡(午前中の連絡で午後半日のガイド依頼など)、その日の通訳業務など、至急案件への対応は可能でしょうか。常時、連絡可能な状態(メールを携帯電話に転送している等)が望まれます。 翻訳文チェッカーを募集します。(翻訳者応募フォームにチェッカー希望と入力されてください。)細かな訳文のミスを見逃さず完全な成果物に仕上げる忍耐を必要とする仕事です。繰り返しの修正依頼に対応できますか。レイアウト調整に対応できますか。納期の短さもありがたいのですが、仕事の依頼への受諾連絡の早さが、問われる仕事です。常時、連絡可能な状態(メールを携帯電話に転送している等)が 望まれます。(英検1級、トーイック900など)の条件クリアのための準備中の方は、チェッカーへの応募よりスタートされてください。「AI翻訳+人間校正作業」対応可能翻訳者の登録へも可能です。 DTPオペレーターを募集します。(現在募集していません。)フリーランスDTPオペレーターを募集。報酬など詳細は、ご連絡の後書類選考を経て、イーアールエフよりご案内申し上げます。 応募条件は、イラストレーター、クオークExpress、インデザインなどDTPソフト使用による納品可能な方となります。翻訳作業に伴うレイアウト調整などが主な仕事であり、グラフィックデザインなどのクリエイティブな作業とは異なることをご理解の上、ご応募ください。 応募方法応募フォーマットに入力の上、ご応募下さい。応募情報に基づいてイーアールエフへの登録の可否を判断し、トライアル受験のご案内を差し上げます。出来るだけ速やかにご返事を差し上げるように努力いたしますが、業務の領域によっては登録のみをお願いして委託業務が発生した時点でのご連絡となる事をご承知下さい。 |