近代小説のなかで、一人称の語り手”私”はどう描かれてきた?

慣れてしまえば何の疑問も持たない言文一致体だが、抱えてる問題とは。
確かに、考えてみると翻訳調の文章には違和感を持ってしまう。翻訳調の文章は、情報として正確で凝縮されている文章のはずなのだが受け入れられない。

詳しくは、こちらを。

近代小説のなかで、一人称の語り手”私”はどう描かれてきた?リンクアイコン 翻訳会社ERF

Copyright (C) 2024 株式会社イーアールエフ All Rights Reserved.