翻訳の第一人者・柴田元幸が語る、映画と小説における翻訳の違いブログDecember 5, 2015By ryokenfujito約1分Tweet-Share on Tumblr文学の翻訳がいろんな要素を全部伝えようとするのに対して、映画の翻訳は要点を伝えようとする違いがあります。とのこと。そうでしたね。尺に合わせる大変さでしたね。翻訳の第一人者・柴田元幸が語る、映画と小説における翻訳の違い関連ryokenfujitoRecent Postedブログ文は、命題とモダリティ(今更ながら)ブログ山川出版社『詳説日本史』英語版の挑戦:言葉を越えて歴史を伝えるブログ翻訳者の自戒、座りすぎによる脳の老化を防ぐための生活改善案ブログ中高年にとって、理想の睡眠時間は夜11時(23時)から朝6時の7時間が良さそう。この時間以外は床に就か...ブログ論文での生成AI使用、投稿雑誌のガイドライン整備状況は?ryokenfujitoの記事一覧