契約書 AI翻訳

契約書翻訳サービス

迅速な対応:
AI翻訳は、非常に短時間で翻訳できるため、締め切りの厳しいプロジェクトを扱う場合に特に有効です。しかし、AIによる翻訳は言語のニュアンスを完全に理解することができないため、ポストエディットによってプロの翻訳者が文脈に合った修正を加えることで、スピードだけでなく精度も向上させることができます。

コスト削減:
AI翻訳を利用することで、従来の完全に人力で行う翻訳に比べて、全体のコストが大幅に削減されます。特に、繰り返しが多いテキストや単純な内容の翻訳においては、AIが得意とする分野です。これにより、ポストエディットによる最小限の修正で高品質な翻訳が得られるため、コストと品質のバランスを保つことが可能です。

品質の向上:
AI翻訳は、文法的に正しい翻訳を生成できますが、文化的なニュアンスや慣用句、専門用語の扱いにおいては不十分な場合があります。ポストエディットによって、人間の翻訳者がこれらのエラーを修正し、一貫性を確保し、お客様の文化的背景に適合させることで、最終的な翻訳が高い基準を満たすことが保証されます。イーアールエフ翻訳は、契約書翻訳の専門的なサービスを提供します。私たちのサービスは、法的文書、契約書、合意書などを正確かつ詳細に翻訳し、グローバルなビジネス取引をサポートすることを目指しています。

高品質な契約書翻訳サービス

  1. 専門性
    当社の翻訳者は、法律、商法、国際法などの分野に精通しています。専門知識を活かして、契約書、法的文書、合意書などを正確かつ詳細に翻訳します。
  2. 一貫性と正確性の追求
    用語の統一性、スタイルの一貫性を重視し、法的な情報や条項が正確かつ明瞭に伝わるように工夫しています。スタイルガイドの活用とお客様との緊密な連携により、高品質な翻訳を実現します。
  3. 文化的適応
    各言語の法律文化や法制度に合わせて翻訳を行い、読者にとって自然で理解しやすいコンテンツを提供します。

AI翻訳サービスの詳細

当社では、最新のAI技術を活用した翻訳サービスも提供しています。AI翻訳サービスは、迅速かつ効率的な翻訳を実現し、以下の3つのレベルで提供されます。

  1. AI翻訳
    最新のAI技術を利用して、迅速かつ効率的に翻訳を行います。大量の契約書や法的文書を短時間で翻訳する際に適しています。
  2. AI翻訳 + ヒューマンポストエディット
    AIによる初期翻訳に加え、プロの翻訳者が内容をチェックし、重大な誤りを回避します。これにより、より正確で自然な翻訳が可能となります。
  3. AI翻訳 + プロ翻訳者ポストエディット
    AI翻訳後、専門のプロ翻訳者が徹底的に見直し、最終的な品質を保証します。特に重要な契約書や法的文書に最適です。

サービスの特長

  1. 専門知識の活用
    各分野の専門知識を持つ翻訳者が担当し、契約書の内容を正確に伝える翻訳を提供します。
  2. 品質保証
    法的な正確性と言語の明瞭さを追求し、繰り返しの推敲を経て誤りのない翻訳を提供します。
  3. 多様な分野への対応力
    幅広い法的分野に対応し、企業や法律事務所、政府機関のニーズに合わせた翻訳を提供します。
  4. 効率的なプロセス
    翻訳メモリーを使用し、過去の翻訳を効率的に再利用。これにより、高い品質を維持しながら、コスト削減と納期短縮を実現しています。

翻訳依頼の流れ

  1. 見積もり
    翻訳見積フォームを通じて簡単に依頼。無料で費用と納期の提案を受けることができます。
  2. 安全な情報送信
    SSL対応のフォームを使用し、お客様の情報を安全に保護します。

お客様への約束

私たちは、契約書翻訳における精度とコストパフォーマンスにおいて、多くのお客様からの信頼を得ています。翻訳の依頼から納品まで、お客様のニーズに応じた柔軟なサービスを提供し、最適な契約書の作成をサポートします。


Top pageサイトマップ
問合/見積請求翻訳料金
対応分野依頼/納品

あらゆる種類の契約書翻訳に対応

売買契約書翻訳

売買目的物の所有権移転に関して、その移転時期・価格・支払い方法・目的物の特定・欠陥があった場合の対応など、詳細にわたって厳密に規定できているか、契約書内容に矛盾はないかが売買契約書の完成度の基準です。イーアールエフ翻訳の翻訳者は、契約書原稿をしっかり読み込み、契約書自体の誤りがないか確認しながら、確かな目で内容を把握して翻訳作業を行います。


ライセンス契約書翻訳

ライセンス契約翻訳 翻訳会社イーアールエフ翻訳著作権許諾契約などのライセンス契約書の翻訳では、国の違い、たとえば日本と米国での契約そのものに対する考え方の違いなどを意識する必要があります。ネイティブ翻訳者によるしっかりした英文チェックを行います。任せて安心の契約書翻訳です。


翻訳対応可能な契約書の種類

売買契約書業務委託契約書賃貸借契約書請負契約書
工事請負契約書金銭消費貸借契約書不動産売買契約書秘密保持契約書
フランチャイズ契約書代理店契約書販売店契約書動産売買契約書
継続的売買取引契約書不動産・動産の賃貸借契約書使用貸借契約書金銭消費貸借・債権債務契約書
抵当権・根抵当権・担保権契約書債権譲渡・債務引受契約書贈与契約書委任・委託・寄託契約書
人事労働契約書雇用契約書労働契約書知的所有権契約書

念書/覚書/合意書もご依頼ください。

[念書]:念書とは、「約束」のための文書であり、当事者の一方のみが他方当事者に差し入れるものです。

[覚書]:念書との違いですが、念書の場合は当事者の一方のみが名前を書きますが、この覚書の場合は双方の捺印が必要になります。
[合意書]:合意書とは、合意の内容を書いた書面です。契約書では取引条件などを記載しますが、合意書では合意内容のみの記載です。


お客さまからお聞きすることが品質の高い翻訳文を得る鍵です。

商品名などの専門用語、契約当事者の個人名などはもちろん、お客さまにとっては常識である略語などをお聞かせください。高品質翻訳文を得るために大きく役立ちます。


翻訳料金のご案内

翻訳内容和訳英訳
覚書・契約書原稿1ワード当り
12円~30円
原稿1文字当り
8円~25円

原稿内容・原稿形式(FAXかデータか等)・訳文の使用方法などで翻訳費用は異なります。ご相談ください。


翻訳依頼をご検討中の方へ

    お名前(必須)

    メールアドレス(必須)

    メールアドレス(確認用)

    電話番号(必須)

    郵便番号(必須)

    住所(必須)

    ご希望のプラン

    ※最安値を希望する場合希望額を入力してください。
    (原稿文字/単語あたり単価又は総額)

    翻訳の分野

    翻訳の言語

      から   へ

    お見積もりのご依頼を検討されているお客様にお尋ねします。
    弊社を選択された理由や経緯を以下の選択肢からお選びいただけますか?
    これにより、より適切なサービスが提供できます。宜しくお願い致します。

    翻訳原稿ファイルの添付(1ファイルのみ添付)
    ※ 最大20MBまでのファイル、複数ファイルの場合は
    別方法をお知らせします。

    ご要望など

    右をクリックして送信⇒

    イーアールエフ翻訳への翻訳見積り請求について:
    2営業日中に担当者よりご連絡差し上げます。 個人情報の取り扱いに関する当社の方針は「個人情報保護について」のページをご確認いただきますようお願い申し上げます。
    このフォームはSSL対応(入力された情報は暗号化されて安全に送信されます。)です。 原稿ファイルが複数ある場合は、まずは1ファイルのみ添付してお送りください。
    担当者からのメール返信にて2ファイル目以降の送付方法をお知らせいたします。

    top↑