藤戸翻訳(運営:株式会社イーアールエフ)

創業20年の実績×最新AI技術:
医療カルテ・訴訟・就業規則・技術マニュアルに強い翻訳サービス

AI翻訳+専門翻訳者のポストエディットで、
「命と権利」と「安全な運用」に関わる文書を、早く・正確に・適正コストで支えます。

  • 創業20年・累計4,000件超
  • リピート率93%
  • FDA・特許庁提出実績多数

藤戸翻訳(運営:株式会社イーアールエフ)が選ばれる理由

① 医療・法律・工学・人文社会に専門特化

なんでも翻訳する「総合翻訳」ではなく、医療・法律・工学・人文社会科学に絞り込んでいます。
特に、

  • 医療カルテ・診療情報・訴訟用メディカルレコード
  • 国際契約書・就業規則・安全衛生規程・コンプライアンス文書
  • 仕様書・取扱説明書・安全データシート・技術論文
  • 人文・社会科学分野の学術論文・アブストラクト

など、「読み違えが許されない文書」を中心に実務経験を積んだ翻訳者・ポストエディターが対応します。

② AI翻訳+専門家ポストエディットで、スピードと品質を両立

まずAI翻訳でたたき台を作成し、その後分野専門の翻訳者が全体を見直すワークフローを基本としています。
AIの強みである「スピード」と、人間の強みである「文脈理解・リスク感度」を組み合わせることで、

  • 従来の翻訳会社より短い納期
  • AI単独利用より低い誤訳リスク
  • 用途に応じて選べる4段階の品質レベル

を両立させています。

③ メディカルレコードや就業規則など「責任の重い文書」に豊富な経験

自殺幇助団体に提出するための精神科カルテや、B型肝炎訴訟のカルテ翻訳、
大企業グループの就業規則・安全衛生規程など、人生や事業に大きく影響する文書を数多く担当してきました。
単に英語が「自然」かどうかではなく、

  • 法的な意味が変わっていないか
  • 医療上・安全上の重要な情報が落ちていないか
  • 原文のニュアンスをどこまで残すべきか

といった観点から、必要に応じてご相談しながら訳文を整えていきます。

4段階のサービスレベル

用途に応じて最適なレベルをお選びいただけます

サービスレベル用途納期目安料金目安(日→英)
エコノミー
AI翻訳+基本チェック
社内資料・参考文献の確認1〜2営業日4〜6円/字(税別)
スタンダード
AI翻訳+重要箇所修正
一般ビジネス文書・メール3〜5営業日8〜12円/字(税別)
プロフェッショナル
AI翻訳+専門家ポストエディット
対外発表・公式文書・学会発表5〜7営業日15〜20円/字(税別)
プレミアム
AI翻訳+完全リライト
重要契約書・国際査読誌投稿7〜10営業日20〜25円/字(税別)

追加オプション

  • PDF/画像処理:+2円/字
  • DTP(レイアウト再現):+3円/字
  • 特急対応(納期50%短縮):料金50%増
  • ネイティブチェック:+5円/字

料金計算例(A4 1ページ:400字)

  • エコノミー:約1,600〜2,400円
  • スタンダード:約3,200〜4,800円
  • プロフェッショナル:約6,000〜8,000円

※最低料金:10,000円(税別)

※英→日は円/単語で計算

最短30分でお見積り

比べて納得:藤戸翻訳の品質とスピード

項目従来の翻訳会社AIのみ(無料ツール等)藤戸翻訳(AI+専門家)
納期1週間〜2週間即時1〜10営業日(レベル別)
費用20〜35円/字無料〜5円/字4〜25円/字(用途別)
品質保証翻訳者個人に依存誤訳・専門用語ミスのリスク専門家による最終保証
専門性分野によって差がある専門用語に弱い医療・法律・工学で20年の実績
用語統一案件ごとにばらつき統一性なし10万語の用語DB活用

具体的な実績・成果

【医薬品開発】第Ⅲ相試験プロトコル

200ページを10営業日で納品(通常20営業日)

「FDA提出基準をクリア。審査を無事通過しました」

— 外資系製薬会社 臨床開発部(東京)

【国際M&A】株式譲渡契約書

30ページを3営業日で納品(通常10営業日)

「法務レビューで修正ゼロ。交渉がスムーズに進みました」

— IT企業 法務部(神奈川)

20年間の実績データ

4,000件+
累計翻訳実績
93%
リピート率
0件
情報漏洩事故
48時間
平均納期短縮

専門分野(クリックで詳細へ)

医療・治験翻訳(カルテ・診療情報・医学論文)

     

  • 診療録(カルテ)・看護記録・退院サマリー・各種診療情報提供書
  • 治験プロトコル・ICF・症例報告書・各種規制当局提出資料
  • 医学・看護・医療系学会向け論文・アブストラクト

工学・技術翻訳(仕様書・マニュアル・技術論文)

  • 取扱説明書・保守マニュアル・サービスマニュアル
  • 製品仕様書・設計書・図面に付随する技術文書
  • 材料工学・機械・電気電子・化学工学などの技術論文・技術報告

人文・社会科学論文翻訳

  • 経営学・経済学・会計・ファイナンス
  • 教育学・心理学・社会学・福祉・地域研究
  • 哲学・倫理・歴史・政治・法などの人文社会系論文・アブストラクト
  • 中国語・韓国語については案件により対応可能(要ご相談)
  • イタリア語・スペイン語・ドイツ語など欧州言語は、信頼できるパートナーと連携して対応
  • いずれも「まず対応可否を正直にお伝えする」方針でお受けしています

よくある質問

どのサービスレベルを選べばいいですか?

用途によって最適なレベルが異なります:
・社内確認用 → エコノミー
・一般ビジネス文書 → スタンダード
・対外発表・公式文書 → プロフェッショナル
・重要契約・査読論文 → プレミアム
迷われた場合は、原稿を拝見して最適なレベルをご提案します。

料金体系について教えてください

日→英翻訳は「円/字」、英→日翻訳と英文校閲は「円/単語」で計算します。最低料金は10,000円(税別)です。正確な料金は原稿確認後にお見積もりいたします。

秘密保持は大丈夫ですか?

20年間情報漏洩ゼロの実績があります。NDA(秘密保持契約)締結、SSL暗号化通信、ISO27001準拠のセキュリティ管理で、お客様の機密情報を確実に保護します。

納期はどのくらいですか?

サービスレベルによって異なります:
エコノミー:1〜2営業日
スタンダード:3〜5営業日
プロフェッショナル:5〜7営業日
プレミアム:7〜10営業日
特急対応(50%増)で納期を半分に短縮することも可能です。

AI翻訳の品質は信頼できますか?

AIは初稿作成に活用し、必ず専門翻訳者が最終チェック・修正を行います。20年の経験と10万語の専門用語データベースを活用し、AIの弱点である専門用語や文脈理解をカバーします。