 技術・マニュアル翻訳 – **技術・マニュアル翻訳**: – マニュアル翻訳では、用語やスタイルの統一が非常に重要。 – 用語やスタイルのブレは読み手の理解を妨げる要因となる。 – イーアールエフ翻訳は、スタイルガイドを活用し、お客様と協力して統一された翻訳を提供。 – 効率的な翻訳プロセスを通じて、高品質なマニュアル翻訳を実現。 – **翻訳領域**: – マニュアルの改訂作業では、翻訳メモリー(例: トラドス)を使用して過去の翻訳を再利用。 – 丁寧なレイアウト作業を行い、読みやすさや誤解を与えない文章・図表の見やすさを重視。 – マニュアル翻訳は大量の原稿の翻訳となるため、完全なチェックは短期間では困難。誤訳が見つかった場合の修正対応も提供。 – **翻訳実績**: – IT、機械操作マニュアルから介護系マニュアルまでの広範囲な領域に対応。 – 例: 大学内コンピューターシステムのマニュアル、小型センサー組み立て装置マニュアル、医療機器マニュアル、ソフトウェアマニュアル、介護マニュアルなど。
翻訳領域
訳文の再利用できるからコスト削減マニュアル改訂作業では、トラドスなどの翻訳メモリーを使用するなど過去訳の再利用を行います。案件ごとに過去の訳文再利用の様々な方法を提案します。
丁寧なレイアウトで満足できます。
製本可能なレベルまでのレイアウト作業。多くの人が目を通すマニュアルだから、読み易さ・誤解を与えない文章・図表の見やすさなどレイアウト作業は大切です。
修正対応は絶対の安心材料
通常、マニュアル翻訳は大量原稿の翻訳作業となります。短期間ですべての翻訳文の完全なチェックは困難です。残念ながら、半年後に誤訳を見つけたなどは起こり得ることです。有料となりますが、修正対応だから安心して修正を依頼してください。誠心誠意で対応します。
翻訳実績(クライアント名などの詳細は公表できません。簡略化した案件名のみとなります。) [大学内コンピューターシステムのマニュアル翻訳] [小型センサー組み立て装置マニュアル翻訳] [データベース管理マニュアル翻訳] [医療機器マニュアル翻訳] [ソフトウェアマニュアル翻訳] [実験室・動物室の利用マニュアル翻訳] [点検マニュアル翻訳] [データベースシステムのマニュアル翻訳] [油冷却装置マニュアル翻訳] [作業手順マニュアル翻訳] [トレーニングプログラムマニュアル翻訳] [原料管理マニュアル翻訳] [スプライン塗装装置マニュアル翻訳] [介護マニュアル翻訳] [製パン機操作マニュアル翻訳] [メッシュコンベア取付マニュアル翻訳] [乳児玩具取扱マニュアル翻訳] [安全管理マニュアル翻訳] [定期点検マニュアル翻訳] [会場案内マニュアル翻訳] [国際調達手続きマニュアル翻訳] [ワイヤーハーネス技術マニュアル翻訳] [設置・運転・メンテナンスマニュアル翻訳] [太陽光発電機器マニュアル翻訳] [くもん学習療法マニュアル翻訳] [バンジートランポリンシステムのマニュアル翻訳] [機械操作マニュアル翻訳] [廃水処理設備取扱マニュアル翻訳] などIT、機械操作マニュアルから介護系マニュアルまで広範囲な領域(取説・仕様書を含め数千件の案件実績)に対応しています。
翻訳依頼をご検討中の方へ イーアールエフ翻訳では、簡単な見積もりから詳細な提案まで、お客様に合わせた見積もりをお届けします。無料で提供する見積もりフォームをご用意していますので、ぜひご活用ください。また、ご不明点やご質問がございましたら、お気軽に見積請求フォームからお問い合わせください。イーアールエフ翻訳が、あなたのビジネスの翻訳ニーズにお応えいたします。
|
まずはお問い合わせください。 無料見積請求フォームより原稿を添付してお問い合わせください。最初に標準的な見積提案を差し上げますので、ご予定の予算・納期に合わない場合は何度でもご請求ください。
イーアールエフ翻訳への翻訳見積り請求について:
2営業日中に担当者よりご連絡差し上げます。 個人情報の取り扱いに関する当社の方針は「個人情報保護について」のページをご確認いただきますようお願い申し上げます。
このフォームはSSL対応(入力された情報は暗号化されて安全に送信されます。)です。 原稿ファイルが複数ある場合は、まずは1ファイルのみ添付してお送りください。
担当者からのメール返信にて2ファイル目以降の送付方法をお知らせいたします。
top↑