外国人向け高単価ガイドツアーが売れる理由ブログDecember 3, 2016By ryokenfujito約1分Tweet0Share on Tumblr通訳ガイド業務が、無資格者(これまでは通訳案内士の独占業務)に開放される。そこで、プロの通訳ガイドは、案内の「品質」で勝負となってくる。ここが高単価ガイドの実際のところであろう。安かろう悪かろうは、無資格ガイドに任せておけば良い。外国人向け高単価ガイドツアーが売れる理由品質最優先翻訳 品質最優先翻訳ERF 初めてのご依頼関連ryokenfujitoRecent Postedブログ文は、命題とモダリティ(今更ながら)ブログ山川出版社『詳説日本史』英語版の挑戦:言葉を越えて歴史を伝えるブログ翻訳者の自戒、座りすぎによる脳の老化を防ぐための生活改善案ブログ中高年にとって、理想の睡眠時間は夜11時(23時)から朝6時の7時間が良さそう。この時間以外は床に就か...ブログ論文での生成AI使用、投稿雑誌のガイドライン整備状況は?ryokenfujitoの記事一覧