Move to “原稿作成 + AI翻訳 + ポストエディティング” | AI翻訳 + ポストエディティング |
AI翻訳 + ポストエディットサービス
イーアールエフ翻訳は、最新のAI技術と熟練したプロの翻訳者を組み合わせた、AI翻訳 + ポストエディットサービスを提供しています。このサービスは、迅速かつ効率的な翻訳を実現しつつ、最終的な品質を保証することを目指しています。
サービスの特長
- AI翻訳の利点
- 高速処理: 最新のAI技術を活用し、大量のコンテンツを短時間で翻訳します。これにより、急な翻訳依頼にも迅速に対応可能です。
- コスト効率: AI翻訳は従来の翻訳方法に比べてコストを大幅に削減できるため、予算内で高品質な翻訳を提供できます。
- ポストエディットの重要性
- 品質向上: AI翻訳後、プロの翻訳者がテキストを徹底的にチェックし、誤訳や不自然な表現を修正します。これにより、翻訳の正確性と自然さが向上します。
- 専門知識の適用: 専門分野に精通した翻訳者が担当することで、専門用語や業界特有の表現が正確に反映されます。
ポストエディットのプロセス
- 初期AI翻訳
- 最新のAI翻訳ツールを使用し、原文を迅速に翻訳します。この段階では、AIが文法や基本的な意味を正確に捉えることを目指します。
- プロ翻訳者によるレビュー
- プロの翻訳者がAI翻訳されたテキストを精査し、誤訳や文脈に合わない表現を修正します。また、専門用語や業界特有の表現が適切に使用されているか確認します。
- 最終チェックと品質保証
- 修正後のテキストは、さらに別の翻訳者による最終チェックを経て、誤りのない高品質な翻訳として完成します。
サービスの提供分野
- ビジネス文書: 会議の議事録、報告書、契約書など
- 技術文書: 操作マニュアル、製品仕様書、技術レポートなど
- マーケティング資料: 広告コピー、ウェブサイトコンテンツ、カタログなど
- 学術論文: 研究論文、学会発表資料、参考文献など
お客様の声
多くの企業や個人のお客様から、高い評価をいただいています。
「専門用語が多い技術文書でも、正確に翻訳されており、安心して任せられます。」
「イーアールエフ翻訳のAI翻訳 + ポストエディットサービスは、迅速かつ高品質な翻訳を提供してくれました。コストパフォーマンスも非常に優れています。」
「AI翻訳と人の協力による高品質な翻訳サービス:費用軽減と誤訳回避の一石二鳥!」原稿日本語1文字(英語1ワード)単位での料金:税込8円イーアールエフ翻訳: AI翻訳の新時代へのお供
|
AI翻訳 + 人との協働校正サービス
- 「AI翻訳のクオリティ、あなたは満足していますか? AIの便利さを享受しながらも、その精度に時々首を傾げることはありませんか?
- イーアールエフ翻訳では、AIが作り出す微妙な誤訳や不自然な表現を見逃しません。AIのパワーと人間の洞察力を融合した新たなサービス、『AI翻訳 + 人との協働サービス』をお届けします。
- 専門的なノウハウを持った人間の校正者がAI翻訳をチェック。細部まで丁寧に校正し、AIでは捉えきれない文化的なニュアンスや感情表現も見逃しません。
- より正確で、自然な翻訳文を求める全てのお客様へ。私たちはあなたのビジネスやプロジェクトを次のレベルへと引き上げるお手伝いをします。
- 今すぐ私たちの『AI翻訳 + 人との協働サービス』を体験し、最高の品質と信頼性を実感してください。」
- AI(人工知能)を活用した翻訳サービスは、近年大きく発展しており、高速で比較的正確な翻訳を提供する能力があることは間違いありません。以下に、AIを使った翻訳サービス提供についての一般的な視点をいくつか示します。
- 1. 効率性とコスト削減: AIを使うことで、翻訳会社は人間が行う翻訳に比べて大幅に時間を短縮し、コストを削減することが可能になります。これにより、翻訳が必要な顧客に対してより迅速かつ低コストのサービスを提供することができます。
- 2. 大量のデータ処理: AIは大量のテキストデータを短時間で処理することができます。これは、大規模な文書や多言語のマニュアルを翻訳する必要がある企業や組織にとって特に有用です。
- 3. 一般的な翻訳における優れた性能: AI翻訳は、一般的な文脈や短いフレーズにおいては非常に優れた性能を発揮します。特に一般的なトピックについての翻訳では、非常に高い精度を達成することができます。
- しかし、AI翻訳にはいくつかの限界や欠点もあります。
- 1. 複雑な翻訳: 専門的な知識や特定の文化的背景を必要とするような複雑なテキストの翻訳には、人間の翻訳者が必要な場合があります。
- AIはまだ完全には人間の直感や文脈理解を模倣することができず、これは誤訳の原因となることがあります。
- 2. 感情やニュアンスの理解: 人間が書くテキストには、直訳では表現できない感情やニュアンスが含まれることがあります。
- これは特に創作文学や詩、広告などのクリエイティブな文書で顕著で、AIはこれらの微妙な要素を完全に理解または翻訳するのが難しいのです。
- 3. 個々の言語の特性を持ち、一部の言語では特定の概念やニュアンスを表現する独自の言葉があります。
- これらは直訳することが難しく、またそれらを適切に理解・翻訳するためには深い言語理解と文化的洞察が必要となります。AI翻訳はこれらの微細な差異を適切に理解・反映するのに苦労することがあります。
人間の翻訳者はAIが生み出す初稿の翻訳を見直し、修正し、最終的には顧客にとって最も適した翻訳を提供することができます。
総じて、AIの活用は翻訳業界において効率性と生産性を向上させる有力なツールであり、特に大量のデータ処理や一般的な翻訳において優れた性能を発揮します。しかし、その能力は限定的であり、高品質の翻訳を提供するためには人間の翻訳者との協働が不可欠です。
「高品質な翻訳文を作成するための料金内訳:AI翻訳と人の翻訳文校正作業料金に分かれます。ただし、AI翻訳にはテキストデータが必要ですので、画像ファイルや手書き文書はテキストファイルへの変換が必要です。この作業には別途費用が発生しますので、まずはお見積もりをご依頼いただくことをお勧めします。「原稿作成+AI翻訳+ポストエディット」をイーアールエフにお任せください。」
あなたのご希望の翻訳作業は? 翻訳料単価8円から30円に対応して作業内容が異なります。
【和訳作業】
1 | AI翻訳と人間による訳文校正作業(AI翻訳のみは@2円) |
2 | 翻訳作業 + 納品前最終チェック |
3 | 翻訳作業 + チェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
4 | 作業内容に最も相応しい翻訳者での翻訳作業 + チェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
5 | 作業内容に最も相応しい翻訳者での翻訳作業 + 二次翻訳作業で丁寧な推敲作業と表現の調整 + チェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
【英訳作業】
1 | AI翻訳と人間による訳文校正作業(AI翻訳のみは@2円) |
2 | 日本人翻訳作業 + 納品前最終チェック |
3 | 日本人翻訳作業 + 日本人チェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
4 | 日本人翻訳作業 + ネイティブチェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
5 | ネイティブ翻訳作業 + 日本人チェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
6 | 作業内容に最も相応しい日本人翻訳者での翻訳作業 + ネイティブチェッカーによる誤訳/表現などの修正 + 納品前最終チェック |
7 | 作業内容に最も相応しいネイティブ翻訳者での翻訳作業 + 日本人チェッカーによるチェック作業 + 納品前最終チェック |
【納品前最終チェック】ワード・エクセルなどのスペルチェック、レイアウトの調整など
【DTP作業】は案件内容により工程に入ります。
特急料金(3割増)
標準納期より早い納品(至急)翻訳:上記翻訳料金とは別途特急料金(3割増)がかかります。金額はご依頼内容によって変動いたしますので見積のご請求にてご確認下さい。
ミニマム・チャージ(最低料金制度)
翻訳料金が10,000円を下回る場合はミニマム・チャージとして10,000円(税込)のご請求となります。
料金体系について
料金表にある単価はあくまで目安となります。例えば、時間のかかる大量翻訳プロジェクトなどは上記金額より大幅に減額されます。また、専門性・難易度・翻訳量・あるいは原文の入稿形式(ファイル、紙)でも大きく異なります。
これらを考慮して、原稿内容、単語数、文字数の確認をした上での見積書を作成いたしますので、原稿をお送りください。
翻訳料支払
銀行振込でのお支払いをお願いしております。
以下のページで振込先銀行名をお知らせします。
翻訳依頼をご検討中の方へ
翻訳見積フォーム
特定商取引法の表記 | プライバシーポリシー | 利用規約