Warning: The magic method InvisibleReCaptcha\MchLib\Plugin\MchBasePublicPlugin::__wakeup() must have public visibility in /home/erf20180311/erf.co.jp/public_html/wp-content/plugins/invisible-recaptcha/includes/plugin/MchBasePublicPlugin.php on line 37
出版翻訳 AI翻訳+ ポストエディットサービス イーアールエフ翻訳

出版翻訳

出版翻訳サービス

イーアールエフ翻訳は、出版業界における翻訳サービスに特化しています。私たちのサービスは、書籍、雑誌、記事などのコンテンツを多言語対応にし、グローバルな読者に届けることを目指しています。

高品質な出版翻訳サービス

  1. 専門性 当社の翻訳者は、文学、ビジネス、技術、医療など、幅広い分野に精通しています。専門知識を活かして、書籍、雑誌記事、学術論文などを正確かつ魅力的に翻訳します。
  2. 一貫性と正確性の追求 用語の統一性、スタイルの一貫性を重視し、読者が容易に理解できるように工夫しています。スタイルガイドの活用とお客様との緊密な連携により、高品質な翻訳を実現します。
  3. 文化的適応 各言語の文化や文脈に合わせて翻訳を行い、読者にとって自然で読みやすいコンテンツを提供します。

AI翻訳サービスの詳細

当社では、最新のAI技術を活用した翻訳サービスも提供しています。AI翻訳サービスは、迅速かつ効率的な翻訳を実現し、以下の3つのレベルで提供されます。

  1. AI翻訳 最新のAI技術を利用して、迅速かつ効率的に翻訳を行います。大量のコンテンツを短時間で翻訳する際に適しています。
  2. AI翻訳 + ヒューマンポストエディット AIによる初期翻訳に加え、プロの翻訳者が内容をチェックし、重大な誤りを回避します。これにより、より正確で自然な翻訳が可能となります。
  3. AI翻訳 + プロ翻訳者ポストエディット AI翻訳後、専門のプロ翻訳者が徹底的に見直し、最終的な品質を保証します。特に重要なコンテンツや専門的な内容に最適です。

サービスの特長

  1. 専門知識の活用 各分野の専門知識を持つ翻訳者が担当し、出版物の内容を正確に伝える翻訳を提供します。
  2. 品質保証 文学的な正確性と言語の明瞭さを追求し、繰り返しの推敲を経て誤りのない翻訳を提供します。
  3. 多様な分野への対応力 幅広い分野の出版物に対応し、各ジャンルの読者に最適な翻訳を提供します。
  4. 効率的なプロセス 翻訳メモリーを使用し、過去の翻訳を効率的に再利用。これにより、高い品質を維持しながら、コスト削減と納期短縮を実現しています。

翻訳依頼の流れ

  1. 見積もり 翻訳見積フォームを通じて簡単に依頼。無料で費用と納期の提案を受けることができます。
  2. 安全な情報送信 SSL対応のフォームを使用し、お客様の情報を安全に保護します。

お客様への約束

私たちは、出版翻訳における精度とコストパフォーマンスにおいて、多くのお客様からの信頼を得ています。翻訳の依頼から納品まで、お客様のニーズに応じた柔軟なサービスを提供し、最適な出版物の作成をサポートします。

出版翻訳:コスト削減を最優先

イーアールエフ翻訳
日本語書籍の英文化、海外書籍の日本語化にイーアールエフ翻訳出版翻訳を。
書籍翻訳の原稿分量は数百ページとなり、翻訳費用は百万円を超えてきます。自動翻訳で訳してみたが意味不明の訳文で使えない、書籍全体となると費用だけでなく時間の余裕もない、そんな時にご利用いただきたいのがイーアールエフの出版翻訳です。


ふたつ選べる翻訳サービスでは

イーアールエフ翻訳の翻訳作業は、一次翻訳者と二次翻訳者、チェッカー、校閲者、DTPオペレータ、そして案件によっては対訳辞書作成作業者の作業分担で行われます。これだけ多くのスタッフが関わることで品質の高い翻訳文を提供します。書籍翻訳では、費用の問題でこの通常の翻訳作業を行えないケースが多いと思われます。そこで、イーアールエフ翻訳では「お客さまとの分業作業」を提案いたします。


費用を抑える鍵:お客さまとの分業

まずは、専門用語、略語などご指定の定訳につきお教えください。定訳を辞書化した後にイーアールエフ翻訳の下訳作業を進めます。五月雨式に分納しますので、お客さまの方で修正していただきます。修正内容を反映させながら、次の分納分の作業に入っていきます。この方式で、1冊の書籍の翻訳作業が終了します。通常のイーアールエフ翻訳の翻訳作業については、「プロ翻訳者の作業」をお読みください。


翻訳書(英文書籍)を自費出版したい

株式会社イーアールエフを版元として、ご自分の書籍(和書)を英文書籍にして出版したいなどのご希望に対応致します。和書の翻訳から書籍制作まで担当させていただきます。ご相談ください。書籍を流通させたいとのご希望にもご対応致します。ISBN、書籍JANコード設定により流通可能な書籍を制作いたします。


翻訳書(和文書籍)を自費出版したい

ゼロからつくる営業ストーリー-ポール・スミスお気に入りの海外書籍(英書)を和文書籍にして出版したいなどのご希望に対応致します。英書の翻訳から書籍制作まで担当させていただきます。翻訳者をお客様とする場合は、イーアールエフ翻訳は下訳作業、編集作業などを担当します。翻訳権の取得、原著者とのやり取りもご相談ください。和書の翻訳から書籍制作まで担当させていただきます。ご相談ください。書籍を流通させたいとのご希望にもご対応致します。ISBN、書籍JANコード設定により流通可能な書籍を制作いたします。


翻訳書(英文書籍)を自費出版したい

もう一つの例です。
株式会社イーアールエフを版元として、自分が気に入った書籍(和書)を英文書籍にして出版したいなどのご希望に対応致します。原著作者の許諾はお客様にてお取りいただきます。和書の翻訳から書籍制作まで担当させていただきます。ご相談ください。書籍を流通させたいとのご希望にもご対応致します。ISBN、書籍JANコード設定により流通可能な書籍を制作いたします。


翻訳料金は@8円/文字(英訳)、@8円/ワード(和訳)

翻訳内容
書籍翻訳
書籍 英訳
原稿1文字当り8円
書籍 和訳
原稿1ワード当り8円

対象言語は、英語に限らせていただきます。書籍の一部のみの翻訳は対象外です。

原稿内容・原稿形式(FAXかデータか等)などで翻訳費用は異なります。8円でも予算に入らない場合は、ご相談ください。納期、納品形式、部分翻訳などで総額がご予算内に収まるように検討させていただきます。


翻訳依頼をご検討中の方へ

今すぐ無料で見積請求

まずはお問い合わせください。 無料見積請求フォームより原稿を添付してお問い合わせください。最初に標準的な見積提案を差し上げますので、ご予定の予算・納期に合わない場合は何度でもご請求ください。

    お名前(必須)

    メールアドレス(必須)

    メールアドレス(確認用)

    電話番号(必須)

    郵便番号(必須)

    住所(必須)

    ご希望のプラン

    ※最安値を希望する場合希望額を入力してください。
    (原稿文字/単語あたり単価又は総額)

    翻訳の分野

    翻訳の言語

      から   へ

    お見積もりのご依頼を検討されているお客様にお尋ねします。
    弊社を選択された理由や経緯を以下の選択肢からお選びいただけますか?
    これにより、より適切なサービスが提供できます。宜しくお願い致します。

    翻訳原稿ファイルの添付(1ファイルのみ添付)
    ※ 最大20MBまでのファイル、複数ファイルの場合は
    別方法をお知らせします。

    ご要望など

    右をクリックして送信⇒

    イーアールエフ翻訳への翻訳見積り請求について:
    2営業日中に担当者よりご連絡差し上げます。 個人情報の取り扱いに関する当社の方針は「個人情報保護について」のページをご確認いただきますようお願い申し上げます。
    このフォームはSSL対応(入力された情報は暗号化されて安全に送信されます。)です。 原稿ファイルが複数ある場合は、まずは1ファイルのみ添付してお送りください。
    担当者からのメール返信にて2ファイル目以降の送付方法をお知らせいたします。

    top↑