イーアールエフ翻訳
  • 無料AI翻訳(新サービス開始)
  • AI翻訳 + 人との協働作業
    • 究極のAI翻訳サービス
  • 問い合わせ・見積請求
    問い合わせ・見積請求はこちらのページより
  • 論文 AI翻訳
  • 医学 AI翻訳
  • マニュアル AI翻訳
  • ビジネス文書 AI翻訳
  • サイトマップ (翻訳領域一覧)
  • 無料AI翻訳(新サービス開始)
  • AI翻訳 + 人との協働作業
    • 究極のAI翻訳サービス
  • 問い合わせ・見積請求
    問い合わせ・見積請求はこちらのページより
  • 論文 AI翻訳
  • 医学 AI翻訳
  • マニュアル AI翻訳
  • ビジネス文書 AI翻訳
  • サイトマップ (翻訳領域一覧)

ロボットに「人権」を与えるべきなのか?

ブログ
2017.01.262018.05.06

将来的にロボットが自律的に動くようになった時にはどうなるのだろうか? この疑問が前提の論議のようだが、将来的とは何年後なのか?
スターウォーズのC-3POに人権は?

ロボットに「人権」を与えるべきなのか?

専門に強い翻訳

ブログ
Web Master

関連記事

ブログ

「瓜二つ」、英語だと「Melon two」?

名訳? いや、迷訳? そんな訳ない、誤訳である。Google翻訳が進化しているというが、やはり人間の手作業が必要みたいだ。ネットの自動翻訳を過信すると、とんでもないことが起こりますよ。あるホテルのパンフレット、Gentle meat を楽し...
ブログ

大学生通訳、ボランティア参加 東京へ懸け橋

何千万ものお金を使って議員に観光旅行させるよりは、こちらの方がよっぽどましだが、飛行機代くらい出してあげられないのだろうか。大学生通訳、ボランティア参加 東京へ懸け橋品質最優先翻訳ERF
ブログ

新たな観光財源は誰が負担するのか?「出入国」「航空」「宿泊」

多くの国で税金を徴収していることを知り、こと観光についての税に関して日本は遅れていると思えた。新たな観光財源は誰が負担するのか?「出入国」「航空」「宿泊」品質最優先翻訳品質最優先翻訳ERF 初めてのご依頼
ブログ

いまの若者たちにとって「個性的」とは否定

えー、そうなの。いまの若者たちにとって「個性的」とは否定品質最優先翻訳品質最優先翻訳ERF 初めてのご依頼
ブログ

「TOEICテスト公式問題集」京大・早大・慶大で1位、大学生協ブックベスト10

今年に入って出題形式が変わったTOEIC。前にも増して予習に力を入れる必要がありそうです。「TOEICテスト公式問題集」京大・早大・慶大で1位、大学生協ブックベスト10品質最優先翻訳
ブログ

郵便局をドローンの発着場に 伊那市で「物流用ドローンポート」実証実験へ

ドローンを使っての物流システムがいよいよ実現化する時代も近くなって来ましたかな??郵便局をドローンの発着場に 伊那市で「物流用ドローンポート」実証実験へ専門に強い翻訳
ホワイトハウスのスペイン語サイトを閉鎖
「クラウド通訳」サービス登場
ホーム
slider-image
ブログ
イーアールエフ翻訳
  • サイトマップ
  • 英語翻訳料金
  • 問合せ・見積請求
  • ブログ
  • About us
  • 特定商取引表示
  • 個人情報保護方針
  • ご利用規約
Copyright © 2007-2025 イーアールエフ翻訳 All Rights Reserved.
  • 無料AI翻訳(新サービス開始)
  • AI翻訳 + 人との協働作業
  • 問い合わせ・見積請求
  • 論文 AI翻訳
  • 医学 AI翻訳
  • マニュアル AI翻訳
  • ビジネス文書 AI翻訳