Web Master

ブログ

的確な翻訳語の有無はセキュリティ対策の議論を左右する

Breach(ブリーチ), Leak(リーク), Stolen(ストールン)のちがいとなると翻訳者でも怪しくなりそうですね。IT領域の言葉は定義をしっかり理解して使わないと危険だとのこと。詳しくはこちらで。
ブログ

【WSJで学ぶ経済英語】第202回 ブラックスワン

語彙を増やすにはいろいろな領域にアンテナを張るのが必要です。これはためになる。詳しくはこちらで。
ブログ

世界での共通認識「英語力は必須だ!」竏鈀 各国で取り組む英語改革

日本の英語力は26位。日本の英語力アップは急務といっても過言はないでしょう。とのこと。詳しくはこちらで。
ブログ

英語学習のおもちゃで楽しく学べる

英語を学ぶ環境は、無料のものを含めてもふんだんにあるものですね。こちらは小さな子どもたち向けですが、大人向けもありそうです。詳しくはこちらで。
ブログ

1611年刊行の英語聖書「欽定訳」(KJV)の草案発見

日本語でいう「雀の涙」『drop in the bucket』という表現は、イザヤ書40章15節に出てきます。聖書翻訳者の努力に頭が下がります。詳しくはこちらで。
ブログ

スティーヴン・ホーキング名言集

73歳のホーキング氏は健在です。詳しくはこちらから。
ブログ

下品な言葉をツイートする人は収入が少ない

高所得者のツイートは「恐怖、怒り、議論」とも。普段の言葉づかいを思い出してみましょうか。詳しくは、こちらで
ブログ

ダジャレのような言葉遊びが楽しい王道なぞなぞ

頭が柔らかくなりそうですね。「重いのに逆立ちすると軽くなる生き物は?」回答は、「イルカ」詳しくは、こちらで。
ブログ

高専生が開発「英会話カルタ」アプリ

ネットで無料配布とのことです。詳しくは、こちらで。
ブログ

日本で英語運用力を身につけるには

「海外経験なし」でCAになるための英語学習法との記事がおもしろい。詳しくは、こちらで。
ブログ

英語には敬語がないと勘違いしていないだろうか。

[ブックレビュー]英語でのコミュニケーション力が大幅アップ--「英語のお手本」詳しくは、こちら。
ブログ

語学リスニングに最適化したイヤフォン

いろんなものがありますね。詳しくは、こちら。
ブログ

訪日外国人が言葉で困らない社会

国立研究開発法人情報通信研究機構には、頑張っていただきたいですね。多言語音声翻訳アプリ“VoiceTra”(ボイストラ)が進化。詳しくは、こちらで。
ブログ

「翻訳の誤り」TBSが米沖縄総領事の字幕を訂正、謝罪

誤訳の怖さを考えると翻訳を素人に任せて平気な人の多いことに憂いています。詳しくは、こちらで。
ブログ

TPPの知的財産分野 著作権侵害の非親告罪化への動向

知らないうちに著作権侵害を犯していたなんて、ありそうな話ですが、非親告罪化となると文章を起こす方々は今まで以上に気をつけないといけませんね。詳しくは、こちらで。
ブログ

グーグル・ブックス訴訟、控訴裁もグーグル主張のフェアユース認める

タイトルだけでなく書籍の中身まで検索できる。便利だが、著者としては...。詳しくは、こちらで。
ブログ

変な日本語を量産する「折り返し翻訳」Twitterで流行中

「変な日本語」を量産するサービス『折り返し翻訳辞書~日本語から日本語へ~』が流行中だ。困ったものだと思いながら、しかし、これは興味深い。詳しくは、ここから。
ブログ

JTF日本語標準スタイルガイドのルールセットで文章をチェック

翻訳者にはありがたいツールです。詳しくは、こちらで。
ブログ

翻訳サイトより正確!? 正しい英文かチェックする裏技

確かに自動翻訳も使いようによっては便利ですね。信用せずにしっかりと確認しながらですね。詳しくは、こちらで。
ブログ

2015年語学学習者向け文学賞(LLLアワーズ)最優秀書籍発表

国際多読教育学会(ERF)は、翻訳会社ERFとは関係ありません。詳しくは、こちらで。