福祉・介護・看護系論文翻訳

sakadachi

これからの時代、とても重要になってくる福祉・介護・看護の分野。国による文化、制度の違い等にも配慮しながら、原稿をそのまま直訳するのではなく、文意を 丁寧に理解して翻訳する作業を心がけています。ただ単に言葉を置き換えるのではなく、その内容の意味が読み手に伝わるように翻訳します。是非、ERFの福 祉・介護・看護系論文翻訳をご依頼ください。参考資料として目を通しておきたい論文・文献の和訳(内容が把握できる程度の翻訳でよいという場合)、40% 引き(12円/単語~)のご提案もいたします。こちらも、あわせてご利用ください。

参考資料として目を通しておきたい論文和訳リンクアイコン 翻訳会社ERF
ふたつ選べる翻訳サービスとはリンクアイコン 翻訳会社ERF


アブストラクト翻訳

ふたつ選べる翻訳サービスア ブストラクトのみが英文となる論文の多い領域でもある福祉・介護・看護系論文翻訳では、アブストラクトの作成が論文本体の質を決める鍵となります。丁寧な 翻訳作業で、品質の高い英文翻訳を提供します。可能であれば論文本体の内容を読ませていただくことで、更に精度の高い翻訳文に仕上がります。

アブストラクト翻訳リンクアイコン 翻訳会社ERF


英文校正サービス

 一人の目を通しただけの文書では、どれ程に丁寧に作成した文書にも、誤りが生じます。翻訳会社に丁寧なチェック作業をお任せ下さい。英文校正は、訳文の完成度により大きく二種類の作業となります。
文法・表現などに誤りがあると思われる場合は、原文へ戻ることなく訳文のみの完成度を上げる作業とします。訳文の完成度が低い場合、より丁寧な修正作業を希望される場合は原文と訳文をつき合わせながらの作業となります。 英文校正サービスリンクアイコン 翻訳会社ERFのページでご確認ください。


翻訳依頼をご検討中の方へ

まずは、翻訳見積フォームよりご連絡をください。費用・納期などを無料で提案させていただきます。簡単な見積から詳細な見積までお出しできます。その他、ご質問がございましたら、問合せフォームリンクアイコン 翻訳会社ERFよりお気軽にお問い合わせください。